De rodar: rodalia

Parlem de l'obra composta per a commemorar el 25é aniversari de la banda municipal de Don Benito (Extremadura) i, aprofitant l'avinentesa, tractem el tema de les paraules que tenen un nombre diferent en castellà i en valencià.

En valencià, si volem fer referència al ‘territori o conjunt de paratges de què està envoltat un lloc o una població’ li diem contornada o rodalia: A la festa hi va assistir gent de tota la contornada/rodalia. Segurament, has sentit ‘tren de rodalia’ per a fer referència al sistema de transport de curta distància. Compte! En aquest cas la forma genuïna del valencià és tren de rodalia i no, de *rodalies, que se sol fer per imitació del castellà (tren de cercanías).

Com veus, en castellà, aquesta paraula s'escriu en plural, però en valencià s'escriu en singular. Sabries anomenar altres paraules que tinguen un nombre diferent en una llengua i l'altra?

També et pot interessar

stats